THE LEGACY OF HO CHI MINH


HE IS THE REASON FOR OUR INEVITABLE VICTORY
He is the Reason for Our Inevitable Victory (Người là niềm tin tất thắng) was composed by Chu Minh of Ha Noi,
soon after the passing of Ho Chi Minh in 1969.
Source: Memories of the song “He is the Reason for Our Inevitable Victory.” VOH Online, 2019.
Video by Nhạc Cách Mạng Tiền Chiến, translation by New Vietnam Publishing.


ON THE GREAT VICTORY DAY, AS IF WE HAD OUR UNCLE HO
On the Great Victory Day, As If We Had Our Uncle (Như có Bác trong ngày đại thắng) was composed by Phạm Tuyên, an artist from the northern province of Hai Duong. The short hymn was sung widely by the Vietnamese people on April 30, 1975 to celebrate the long-awaited moment in Vietnam’s history after 30 years of foreign occupation – first with the overthrow of the French and Japanese forces in 1945, then with the French surrender in 1954 and then with the American withdrawal in 1975.
Source: “On the Great Victory Day, As If We Had Our Uncle” – a Timeless Upbeat Melody. Tin Nhạc, 2016.
Video by BCC, translation by New Vietnam Publishing.


THE SONG FROM THE CITY NAMED AFTER HIM
After the U.S. withdrew from Vietnam in 1975, Saigon merged with the surrounding province of Gia Định
and was renamed Ho Chi Minh City. Inspired by Đăng Trung’s poem, “In 1911, Uncle Ho Left Saigon
to Seek Ways to Save the Country,” Cao Việt Bách, a musician from the northern province of Hung Yen, wrote,
The Song From the City Named After Him (Tiếng hát từ thành phố mang tên Người).
Source: People’s Artist Cao Việt Bách and the song “Tiếng hát từ thành phố mang tên Người.” Nhân Dân Online, 2010.
Video by Hãng Phim Trẻ, translation by New Vietnam Publishing.


VISITING OUR UNCLE’S MAUSOLEUM
Viễn Phương (1928-2005) and Hoàng Hiệp (1931-2013), two composers from the southern province of An Giang,
visited Ho Chi Minh’s Mausoleum in Hà Nội one year after the American withdrawal. The visit inspired them
to compose the music and lyrics for the song, Visiting Our Uncle’s Mausoleum (Viếng Lăng Bác).
Source: “Want to be a bamboo tree loyal and dutiful to this country.” Sài Gòn Giải Phóng (Liberated Saigon) Online, 2011.
Video by Ngọc Vô Hà, translation by New Vietnam Publishing.


THE YOUTH OF THE HO CHI MINH ERA
The Youth of the Ho Chi Minh Era (Tuổi trẻ thế hệ Bác Hồ) was written in 1977 by Triều Dâng (1933-2020), an artist from the southern province of Hậu Giang. It portrays the optimism of a young generation of Vietnamese people
who were ready to work hard to build the country and defend their homeland.
Souce: “The Youth of the Ho Chi Minh Era.” Dân Trí, 2012.
Video by BCC, translation by New Vietnam Publishing.